Un dizionario non può definire tutto, ma si deve servire di un certo numero di parole il cui significato viene assunto come conosciuto dall'utente.  Consideriamo ad esempio un particolare dizionario della lingua inglese. Alla fine del dizionario è riportato come "The defining vocabulary" un elenco di circa 2000 parole conoscendo le quali è possibile comprendere le spiegazioni dei significati di tutte le altre.

Se ad esempio cerchiamo prune troviamo "dried plum".
Cerchiamo dried e troviamo "past participle of dry". Il significato di participle, di past e di of non è descritto esaurientemente dal dizionario (ci sono dei "giri di parole" e degli esempi); infatti si tratta di parole che fanno parte del "defining vocabulary" (sono nodi finali nel grafo a fianco). I loro corrispondenti italiani sono "participio", "passato" e "di".
Per il verbo dry troviamo "make dry". Il verbo make e l'aggettivo dry fanno parte del "defining vocabulary". I loro corrispondenti italiani sono il verbo "fare (rendere, …)" e l'aggettivo "secco".
Per plum troviamo "red, blue-red or yellow fruit with a stone in it". Le parole presenti in questa definizione fanno tutte parte del "defining vocabulary". La traduzione è "frutto rosso, blu-rosso o giallo con dentro un nocciolo".
    Hai capito il significato di prune? Come tradurresti in italiano prune? Trovi delle analogie con la definizione dei significati della parole in matematica?
 
[clicca qui per ingrandire]